Casio FR-2650T Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Kalkulatory Casio FR-2650T. Casio FR-2650T ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 47
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
User’s Guide
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Guía del usuario
Guida dell’utilizzatore
Instruktionshäfte
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttäjän opas
Brugervejledning
Manual de Instruções
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
Felhasználói Útmutató
Návod k použití
Instrukcja Obsługi
E G F S I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl
FR-2650T
93-1080000001
CY357_FR2650_EU15.indb Sec1:1CY357_FR2650_EU15.indb Sec1:1 12.3.7 10:05:26 AM12.3.7 10:05:26 AM
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 46 47

Podsumowanie treści

Strona 1 - FR-2650T

User’s GuideBedienungsanleitungMode d’emploiGuía del usuarioGuida dell’utilizzatoreInstruktionshäfteGebruiksaanwijzingBruksanvisningKäyttäjän opasBrug

Strona 2 - 2. About the Selectors

– 9 –NederlandsINDEX 1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen ... 9 2. Betreffende de keuzeschakelaars ... 9 Inleggen van de papi

Strona 3 - RESET-Knopf

– 10 –F CUT5/4 Decimale functiekeuzeschakelaarF: Drijvende kommaCUT: Afronden tot het aantal decimale plaatsen vastgelegd met de stand van de decimale

Strona 4 - Français

– 11 –2. Angående innstillingsvelgereneOFF ONPRINT ITEM FunksjonsvelgerOFF: Slår av strømmen.ON: Strømmen er påslått, men utskrift er ikke mulig bor

Strona 5 - 2. A propos des sélecteurs

– 12 –Tietoja syöttömuististaTämän laskimen syöttömuisti pystyy tallentamaan maksimi 12 näppäintoimintoa (sekä numerosyöttöjä että toimintokäskyjä). N

Strona 6 - 2. Acerca de los selectores

– 13 –• Sørg for at have al brugerdokumentation ved hånden til fremtidig konsultation.1. Vigtige forsigtighedsregler• Forsøg aldrig at skille regnemas

Strona 7 - Italiano

– 14 –4 3 2 0 ADD2 Decimalplads-vælger4, 3, 2, 0: Antal decimalpladserADD2: Se “5. Udregninger med ADD-indstillinger”.PortuguêsSUMÁRIO 1. Precauçõe

Strona 8 - 1. Viktiga föreskrifter

– 15 –2. Sobre os selectoresOFF ONPRINT ITEM Selector de funçãoOFF: Desliga a alimentação.ON: A alimentação é ligada mas nenhuma impressão é realiza

Strona 9 - 2. Angående väljarna

– 16 –О входном буфереВходной буфер рассчитан на 12 действий клавишами (при вводе как цифр, так и функциональных команд), так что ввод с помощью клави

Strona 10 - Nederlands

– 17 –MagyarTARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos óvintézkedések ... 17 2. A kiválasztókról ... 1

Strona 11 - Automatisk strømavslag

– 18 –F CUT5/4 Tizedesjegy mód kiválasztóF: Lebegő tizedesvessző.CUT: A tizedesjegy helyiérték kiválasztó beállításban megadott számú tizedes jegyig

Strona 12 - 1. Tärkeitä varotoimenpiteitä

EnglishINDEX 1. Important Precautions ... 1 2. About the Selectors ... 1 Loading t

Strona 13 - INDHOLDSFORTEGNELSE

– 19 –2. VoličeOFF ONPRINT ITEM Volič funkceOFF: Vypíná napájení.ON: Přístroj je zapnutý, avšak neprobíhá žádný tisk, kromě případu, když je stisknut

Strona 14 - 2. Om vælgerne

– 20 –Odnośnie bufora wejściowegoBufor wejściowy kalkulatora może posiadać do 12 operacji klawiszy (wejścia liczb i polecenia funkcji), dlatego też mo

Strona 15 - Português

– 21 – Loading the Paper Roll Einsetzen der Papierrolle Chargement du rouleau de papier Colocación del rollo de papel Caricamento del rotolo di c

Strona 16 - СОДЕРЖАНИЕ

– 22 – Replacing the Ink Roller (IR-40T) Austauschen der Farbrolle (IR-40T) Remplacement du rouleau encreur (IR-40T) Cambiando el rodillo entin

Strona 17 - 2. О переключателях

– 23 –3. Addition and Subtraction3. Addition und Subtraktion3. Addition et soustraction3. Suma y resta3. Addizione e sottrazione3. Addition och subtra

Strona 18 - 2. A kiválasztókról

– 24 –• Addition and subtraction with repeats• Addition und Subtraktion mit Wiederholungen• Addition et soustraction avec répétition• Suma y resta con

Strona 19 - 1. Důležité upozornění

– 25 –To calculate totals and grand total of multiplication and division results• Press z to calculate the result and make it a positive value, or - t

Strona 20 - 1. Ważne środki ostrożności

– 26 –0.100.2´000.20.600.2´600. 50.2´000.10.-150.1´850.4´450.´´PRINT´´, ´´F´100 × 20 = 2000 20 × 30 = 6004450 – )50 × 40 = 200010 × 15 = 15026001

Strona 21 - 2. Odnośnie selektorów

– 27 –28.3528.351´020.6 720.09´´PRINT´´, ´´F´´36 × 28.35 = 1020.6 25.4 × 28.35 = 720.09KKK28 . 35 xx36 z25 . 4 z28•3528•35 36• 1,020•625•4720•09=+=

Strona 22 - ~ 80mm

– 28 –v2325 z4575 z12 . 5 -9625 zY0.23.2569.0056.50152.75152.75 $ 23.2545.75– 12.5096.25 $ 152.75´´PRINT´´, ´´CUT´´, ´´ADD2´´23•2545•7512•505096•2

Strona 23

– 2 –F CUT5/4 Decimal Mode SelectorF: Floating decimalCUT: Cut off to the number of decimal places specified by the Decimal Place Selector setting.5/4

Strona 24 - PRINT ITEM

– 29 –6. Independent Memory6. Unabhängiger Speicher6. Mémoire indépendante6. Memoria independiente6. Memoria indipendente6. Oberoende minne6. Onafhank

Strona 25 - 39600 ÷ 1600 = 24.75

– 30 –7. Percentages7. Prozentrechnungen7. Pourcentages7. Porcentajes7. Percentuali7. Procenträkning7. Percentages7. Prosentutregninger• To calculate

Strona 26

– 31 –1950 x25 %-1´950.487.51´462.5´´PRINT´´, ´´F´´? (487.5)25%? (1462.5)100%19501 , 950•25•487•51 , 462•5%+-%• To calculate ratios, increases, and de

Strona 27

– 32 –• To calculate mark-ups and mark-downs• Berechnen von Preisaufschlägen und Preisabschlägen• Pour calculer les surmarquages et les démarquages• P

Strona 28 - 5. Calcoli nel modo ADD

– 33 –Huom: Normaali prosenttimäärä tai suhdelukulaskun tulos tallentuu automaattisesti kokonaissummamuistiin.Bemærk: Ved normale procentudregninger o

Strona 29

– 34 –• If you make a mistake while inputting a rate, press C and then input the correct rate.• You can check the currently set rate at any time by pr

Strona 30

– 35 –1. Alkuperäinen hinta = $150 Laske verollinen hinta.1. Original pris = 150 $ Udregn pris-med-afgift.1. Custo original = $150 Calcule o preço-m

Strona 31 - ´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´

– 36 –2. Price-plus-tax = $100 Calculate price-less-tax and tax amount.2. Preis-plus-Steuer = $100 Berechne den Preis-minus-Steuer und den Steuerbet

Strona 32

– 37 –9. Korrigeringar vid inmatningv Tryck på denna tangent för att radera hela operationen. Tryck på tangenten om du redan har registrerat fel värd

Strona 33 - Preisabschlägen

– 38 –10. Printing Reference Numbers10. Ausdrucken von Referenznummern10. Impression des numéros de référence10. Impresión de números de referencia10

Strona 34 - ´´PRINT´´

– 3 –AbschaltautomatikDer Rechner wird etwa 30 Minuten nach der letzten Operation ausgeschaltet. Die ONv-Taste drücken, um den Rechner wieder einzusch

Strona 35

– 39 –11. ErreursLe symbole d’erreur « E » apparaît sur l’affichage dans les cas suivants. Effacez l’erreur de la manière indiquée et continuez. Lorsq

Strona 36

– 40 –• De integer van een resultaat (ofwel tussenuitkomst ofwel eindresultaat) is langer dan 12 cijfers. In dit geval toont de display de 11 belangr

Strona 37 - 9. Berichtigungen der Eingabe

– 41 –11. ОшибкиВ следующих случаях на дисплее появляется знак ошибки «E». Устраните ошибку в соответствии с нижеизложенным и продолжайте вычисление.

Strona 38 - 456 × 78 = 4374864

– 42 –12. SpecificationsAmbient temperature range: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)Power supply: Rated current and voltage are printed on the calculator.Di

Strona 39 - # 17·11·2012

– 43 –12. Technische gegevensOmringende temperatuursbereik: 0°C tot 40°CStroomvoorziening: De nominale stroom en het voltage zijn aangegeven op de cal

Strona 40 - 11. Foutlezingen

– 44 –12. Műszaki adatokKörnyező hőmérséklet: 0˚C – 40˚CTápfeszültség: A névleges áram és feszültség a számológépen fel van tüntetve.Méretek: 70 mm (M

Strona 41 - 11. Erros

Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, JapanResponsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbHCa

Strona 42 - 11. Błędy

CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chomeShibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan© 2012 CASIO COMPUTER CO., LTD.SA1203-APrinted in ChinaImprimé en Chine

Strona 43

– 4 –• Toutes les valeurs et tous les réglages de la calculatrice sont effacés lorsque la calculatrice est débranchée de la prise secteur. Veillez à g

Strona 44

– 5 –EspañolINDICE 1. Precauciones importantes ... 5 2. Acerca de los selectores ... 5 Colocación

Strona 45 - 12. Dane techniczne

– 6 –F CUT5/4 Selector de modo decimalF: Decimal flotanteCUT: Recorta el valor al número de lugares decimales especificados por el ajuste del selector

Strona 46

– 7 –Funzione di spegnimento automaticoLa calcolatrice si spegne automaticamente 30 minuti dopo l’ultima operazione eseguita. Premere il tasto ONv per

Strona 47 - CASIO COMPUTER CO., LTD

– 8 –• Under inga omständigheter åtar sig CASIO eller dess återförsäljare något ansvar gentemot köparen eller tredje man för eventuella skador, inklus

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag